Salve Regina

Den Heliga Jungrun Maria med barnet Kristus

Salve Regina (Var hälsad drottning, på latin)

Salve, Regina, Mater misericordiæ,

vita, dulcedo, et spes nostra, salve.

Ad te clamamus exsules filii Hevæ,

Ad te suspiramus, gementes et flentes

in hac lacrimarum valle.

Eia, ergo, advocata nostra, illos tuos

misericordes oculos ad nos converte;

Et Jesum, benedictum fructum ventris tui,

nobis post hoc exsilium ostende.

O clemens, O pia, O dulcis Virgo Maria.

 

 

(Böner som i vissa fall bes efter Salve Regina:)

℣ Ora pro nobis, sancta Dei Genitrix.

℟ Ut digni efficiamur promissionibus Christi.

Oremus.

Omnipotens sempiterne Deus, qui gloriosæ Virginis Matris Mariæ corpus et animam, ut dignum Filii tui habitaculum effici mereretur, Spiritu

Sancto cooperante præparasti: da, ut cuius commemoratione lætamur; eius pia intercessione, ab instantibus malis, et a morte perpetua

liberemur. Per eundem Christum Dominum nostrum.

℟ Amen. 

 

 


 
 

 
 
 

 

Sågen är en av de fyra Mariahymnerna eller Maria-antifoner som de också kallas. Varje hymn korrelerar till en viss tid på året. 

Alma Redemptoris Mater (advent till 2:a februari)

Ave Regina Caelorum (Jesu frambärande i templet till Långfredagen)

Regina Coeli (Påsktiden)

Salve Regina (från vespern hörande till den heliga Treenighetens söndag till none lördagen före advent)